Им удалось стать гетеросексуалами
ИМ УДАЛОСЬ СТАТЬ
ГЕТЕРОСЕКСУАЛАМИ
Киносценарии могут в точности повторять содержание книги,
а могут совершенно отличаться от оригинального повествования.
А если один из персонажей – гей или лесбиянка,
или у героя был гомосексуальный опыт, то иногда сценаристы
и вовсе обходят эти темы стороной.
Ниже представлены 12 примеров таких случаев.
![]() |
|
В третьей главе романа Джеймса Джонса «Вторая мировая война» (1962г.) изображается еще совсем юный капрал Файф, который проводит дождливую ночь в небольшой двухместной палатке вместе с рядовым Биди. В экранизации Терренса Малика 1998 года персонажи сыграны соответственно Эдрианом Броуди и Ником Сталем. Это весьма точное изображение одной из реалий военных лет, которую американские матери и жены не хотели замечать: мужчины должны были себя каким-то образом удовлетворять.
«Что может сделать парень? Ничего, вот что… Если только парни не помогут друг другу. Либо ты находишь гея, работающего поваром или пекарем, или ты остаешься ни с чем. Парни должны помогать друг другу», - думал Биди.
«Ну, что ты скажешь? - бодро спросил он. - Поможем друг другу? Я сделаю это для тебя, если ты сделаешь это для меня».
Биди, поняв, что ему не отказывают, почувствовал уверенность в своем голосе и поведении. Похоже, ему было все равно, и его не беспокоил тот факт, что он предлагает что-то гомосексуальное…
Придвигаясь ближе к той стороне маленькой палатки, где сидел Файф, он остановился и сказал: «Я просто не хочу, чтобы ты подумал, что я педик или что-то вроде этого».
«Ну ты же понимаешь, я тоже не педик», - сказал Файф.
![]() |
|
В романе Изабелль Холланд 1972 года «Челочек без лица» главный герой Джастин МакЛеод является геем. Однако в одноименном фильме, в котором Мел Гибсон выступил в качестве режиссера и исполнителя главной роли, эта тема уже не затрагивается. В 1993 году в интервью газете The Los Angeles Times литературный агент писательницы Лиза Калламаро пояснила, что из-за гомосексуальности МакЛеода книга плохо продавалась.
![]() |
|
В седьмой книге Яна Флеминга о Джеймсе Бонде девушкой британского супершпиона становится Пусси Галор – предводительница гангстерской банды лесбиянок «Бетономешалки». В фильме же у Галор, роль которой исполнила Хонор Блэкман, истинная сексуальная ориентация не раскрывается. Помимо этого, новая девушка Агента 007 в фильме вместо брюнетки стала блондинкой.
Несмотря на то, что как в книге, так и на экране, Бонду нет нужды доказывать свою гетеросексуальность, он овладевает Галор в сарае. В романе Флеминга предполагается, что Бонд обладает такой сексуальностью, что любая гомосексуальная женщина станет гетеросексуальной.
![]() |
|
В 1946 году фильм Билли Уайлдера о несостоявшемся писателе, ставшем алкоголиком, Доне Бирнаме получил четыре премии «Оскар» в номинациях «Лучший фильм», «Лучший режиссер» (Уайлдер), «Лучший актер» (Рэй Милланд), и «Лучший сценарий» (Уайлдер, Чарльз Брэкетт). Но в самом романе Чарльза Джексона пьянство не является следствием неудач Бирнама в писательском труде. В романе спившегося писателя мучают воспоминания юности.
Отрывок из «Часть вторая: Жена» романа Джексона:
«Когда он сознательно игнорировал всю ответственность и возможности, которые манили его? О, он мог с уверенностью назвать десятки таких моментов… Некоторые из них были более компрометирующими, чем другие; один из них он никогда не забудет.
Что происходило между ними в сарае пресвитерианской церкви несколько раз в неделю на заднем сиденье брошенной повозки, которой не пользовались уже годами – ранее пользовались для чего угодно, но только не для этого…».
![]() |
|
Сценарист Джордж Аксельрод перенес действие новеллы Трумена Капоте из эпохи Второй мировой войны на Манхэттен 1961 года. «В книге, главным образом, ничего не происходит», - рассказывает сценарист. - Все, что у нас было – это чудесная девушка (Холли Голайтли), которую отлично сыграла Одри Хепберн. Все, что мы обязаны были сделать, – развить историю, поместить в центр повествования романтические отношения и превратить главного героя в энергичного гетеросексуала».
Таким образом, в фильме главный герой Пол Варжак в исполнении Джорджа Пеппарда влюбляется в свою соседку Холи, что не соответствует литературной версии. В 16 главе романа Холли Голайтли называет его Мод – именем, которым в то время называли гомосексуалов, занимающихся мужской проституцией.
![]() |
|
Персонаж, созданный писателем Аланом Муром и художником комиксов Дэйвом Гиббонсом, питал нежные чувства к своему подельнику Ночной Сове. Это не было показано явно, но стало предметом многочисленных обсуждений среди фанатов комикса. В экранной же версии просто не нашлось времени для любви, о которой не принято говорить, даже если в комиксе и были намеки на это.
![]() |
|
В романе Фэнни Флэгг «Жареные зеленые помидоры в кафе ‘Полустанок’» 1987 года отчетливо показаны интимные отношения между хозяйками кафе Руфь Джемисон и Иджи Тредгуд. В фильме же 1991 года Руфь не может отойти от смерти своего мужа Бадди Тредгута (Крис О’Доннелл).
![]() |
|
В Голливуде историк и писатель Гор Видал заработал репутацию человека, позволяющего себе значительные вольности в работе с оригинальным материалом. Изучая роман Лью Уоллеса «БенГур» 1880 года во время работы над одноименным фильмом, выпущенном на экран в 1959 году, Видал попытался доказать романтическую привязанность между главным героем и другом его детства Мессалой.
Однако в письме, которое историк получил от исполнителя роли Бен-Гура Чарлтона Хестона, говорилось, что режиссер Уильям Уайлер отказался от интерпретации романа Уоллеса. В фильме Бен остался гетеросексуалом.
![]() |
|
Речь пойдет о другом голливудском алкоголике, необъяснимо погруженном в свои собственные проблемы. Брик (Пол Ньюман) скорбит о потере своего друга Скипера, покончившего жизнь самоубийством, и в результате, не хочет спать со своей женой Мэгги (Элизабет Тейлор). Он просто пьет виски со льдом и оставляет Мэгги самой разбираться с этой проблемой. Но сама пьеса Теннесси Уильямса отличается двусмысленным характером и заставляет читателя поднимать вопросы о сексуальных предпочтениях Брика.
![]() |
|
В номинированном на одиннадцать премий «Оскар» фильме Стивена Спилберга 1985 года «Цветы лиловые полей» рассказывается история о трудной судьбе девушки Сели Джонсон (Вупи Голдберг), которая с детства терпела побои сначала от отчима, а потом от мужа. В одной из сцен показан поцелуй между Сели и Шуг (Маргарет Эйвери). Однако сама Голдберг в интервью рассказала, что фильм «не о феминизме или лесбийских отношениях, не смотря на то, что Сели о любви и нежности узнает от другой женщины». В романе Элис Уолкер отношения девушек, между прочим, заходят дальше поцелуя.
![]() |
|
Люди просто знают, что он гей. Джоан Роулинг сама так сказала еще в 2007 году, но в книге об этом не говорится.
![]() |
|
Это кажется немного странным, но биограф Карл Сэндберг написал в 1926 году, что шестнадцатый президент «был отчасти женственным и нередко питал нежные чувства к мужчинам», ссылаясь на привязанность между Линкольном и его соседом по комнате Джошуа Спидом. Подробности отношений парней из Иллинойса оспаривались на протяжении многих лет, однако сценарист фильма «Линкольн» Тони Кушнер утверждает в интервью, что после шести лет проведенных в работе над сценарием для Стивена Спилберга, у него «есть веская причина считать, что Линкольн был бисексуалом или геем».
Кушнер не стал включать эту тему в фильм. «Трудно верить в то, что у Линкольна были сексуальные отношения с мужчинами в то время, - сказал Кушнер, - потому что президент был слишком изнурен войной и обязанностями своего поста».
Если вы знаете еще подобные примеры или фильмы, где наоборот гетеросексуальный персонаж в книге стал гомосексуальным в кино, напишите нам :)
Елена Леонтьева, Анна Ветрова
По материалам сайта www.mentalfloss.com
Автор:
Не указан
Фото:
Не указан
Дата публикации:
11.01.2013
Новости разделов
Gay Games в снимках Instagram
Pride Weekend: как готовятся к гей-прайдам в разных городах мира
Grindr: гомосексуальный калейдоскоп
О проекте
Картина дня
Статьи
Я человек
О жизни
Помощь специалистов
Советы юриста
Советы психолога
Библиотека
Книги
Кино
Музыка
Мероприятия
18+